Переклад пісні La tendresse (Ніжність) — Marie Laforêt (Марі Лафоре). Випущена 1964 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів
 |
On peut vivre sans richesse Presque sans le sou Des seigneurs et des princesses Y'en a plus beaucoup Mais vivre sans tendresse On ne le pourrait pas Non, non, non, non On ne le pourrait pas
On peut vivre sans la gloire Qui ne prouve rien Être inconnu dans l'histoire Et s'en trouver bien Mais vivre sans tendresse Il n'en est pas question Non, non, non, non Il n'en est pas question
Quelle douce faiblesse Quel joli sentiment Ce besoin de tendresse Qui nous vient en naissant Vraiment, vraiment, vraiment
Dans le feu de la jeunesse Naissent les plaisirs Et l'amour fait des prouesses Pour nous éblouir Oui mais sans la tendresse L'amour ne serait rien Non, non, non, non L'amour ne serait rien
Un enfant vous embrasse Parce qu'on le rend heureux Tous nos chagrins s'effacent On a les larmes aux yeux Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
Dans votre immense sagesse Immense ferveur Faites donc pleuvoir sans cesse Au fond de nos cœurs Des torrents de tendresse Pour que règne l'amour Règne l'amour Jusqu'à la fin des jours
|
 |
Можна жити без багатств, Практично без жодного гроша, Панів і принцес Тепер небагато. Але жити без ніжности Неможливо. Ні ні ні ні, Неможливо.
Можна жити без слави, Вона нічого не доводить, Бути невідомим в дієписі І почуватися чудово. Але жити без ніжности Про це нема мови. Ні ні ні ні, Про це нема й мови.
Яке солодке безсилля, Яке чудове почуття Ця необхідність ніжности, Яка дається нам при народженні, Правда, правда, правда!
У вогні молодости Народжуються задоволення, І любов штовхає нас на подвиги, Щоб звабити. Так, але без ніжности Любов буде нічим, Так Так Так Так, Любов буде нічим.
Дитина обіймає вас, Тому що це приносить їй щастя, Всі наші печалі стираються, І сльози на очах, Мій Бог, мій Бог, мій Бог!
У вашому безмірному розсудливості Безмірна гарячість. Всилуйте дощ йти без кінця У глибині наших сердець Потоками ніжности, Щоб любов панувала, Любов панувала До кінця наших днів! |
Коментарі